mardi 1 décembre 2009

Au-delà du cercle polaire - quand le voyage commence

Hem, navrée de vous avoir laissé en plan face au bateau, c'est que j'avais des exams à réviser, encore et toujours... Mais mon dernier examen est demain, enfin si je ne compte pas le norvégien qui ne devrait de toutes façons pas beaucoup me solliciter. Autant vous dire que je gazouille grave : à moi les balades dans la neige et la ruée sur le marché de noël qui a poussé ce week-end sur Pipervika !

Mais avant toute chose, mon voyage dans le nord, donc. Tout a commencé avec un réveil à 5h du matin pour retrouver Melvin à 6h15 à la gare. Gnn. Thé, tartine, métro, texto. De Melvin me disant qu'il a raté le métro et qu'il sera donc en retard. Le temps pour moi d'aller déchiffrer les Unes des journaux norvégiens au Narvesen le plus proche du Burger King, lieu de rendez-vous fort peu romantique mais très pratique puisqu'à côté du panneau d'affichage des départs et arrivées des trains. Le temps aussi de constater que la moitié vendus en kiosque sont en anglais. Je vous mets au défi de trouver en France des livres en anglais ailleurs que dans le coin confidentiel des "books in english" des librairies.

Mais, sur ces méditations, Melvin est arrivé et on pris le temps d'aller se prendre, lui son petit dej, moi un café au 7 eleven près du Flytoget, comprendre : le train qui va à l'aéroport (Fly = avion, toget = le train, et non je n'ai pas été subventionnée par la galerie commerciale de la sentralstasjon d'Oslo pour écrire ce message). Finalement, on grimpe dans un train à 6h45 et on arrive à 7h05 à l'aéroport pour un avion qui part 1h plus tard. On arrive à 9h à Trondheim, non sans avoir survolé au passage les montagnes norvégiennes toutes blanches. Je devrais penser plus souvent à garder mon appareil photo dans l'avion...

A l'aéroport de Trondheim, on monte dans un bus et on prie pour comprendre où on est censé s'arrêter afin de rejoindre Aude et Marie. Un sacré défi, parce que le chauffeur avait un fort accent (en Norvège, les gens reconnaissent tout de suite la provenance de leur interlocuteur en entendant son accent). Mais finalement, on a réussi à trouver Aude, Marie et la statue de Saint-Olav. De là, on a remonté la rue jusqu'à ça :

Cette photo de touriste ratée est destinée à vous donner une idée de ce que peut bien être la "Nidarosdomen" ("église de Nidaros", ancien nom de Trondheim), plus grande église gothique de la Scandinavie. Certes, elle ne fait pas le taille de Notre-Dame, mais il faut se dire que Nidarosdomen se trouve dans une ville de 160 000 habitants.

Quelques photos moins ratées :




On s'est contenté d'en faire le tour parce que les églises norvégiennes ont pour particularité de n'être jamais ouvertes, un peu comme les magasins le dimanche, ou plutôt comme les Vinmonopol le samedi : on peut y rentrer certaines heures, mais faut planifier à l'avance.

En l'occurrence, on avait 3 heures à Trondheim, donc on est allé se balader dans la vieille ville, de l'autre côté de la Nidelva :








Oui, je les ai bien aimés, ces quais. Une photo d'une dans le quartier en lui même, pour vous donner une idée du côté gazou-cosy et l'énorme privilège de voir Aude et Melvin marcher :


Et vu de haut, Trondheim, ça donne ça :


Mais 3 heures sont vite passées et nous avons ensuite dû embarquer. Notez le timing presque parfait : la pluie a commencé à tomber alors que nous allions au bateau. L'entrée sur le Titanic s'est bien passée, on a donné nos papiers et on a eu en échange une carte de VIP (sans cabine). Puis on est parti à la découverte du bateau, tandis que celui-ci poursuivait vers le nord, en passant au large de l'île de Munkholm, ce qui n'a pas manqué de me faire couiner. Peut-être comprendrez-vous pourquoi si vous avez lu "Han d'Islande", de Victor Hugo, roman qui se déroule en Norvège (pays dont VH avait une connaissance plus qu'approximative, semble-t-il... m'enfin s'il était naturaliste, ça se saurait) et dans lequel l'héroïne est retenue prisonnière avec son père dans la forteresse de Munkholm (pour ça, au moins, VH avait juste : l'île de Munkholm et le bâtiment qui va avec ont servi de prison fut un temps).

Le bateau a fait plusieurs courts arrêts jusqu'à Bodø mais je vous raconte ça dans le prochain billet (mot plus gazou que "post", tout compte fait).

2 commentaires:

  1. Pourquoi le nom original de Nidaros a été transformé en Trondheim ?

    RépondreSupprimer
  2. Ben pourquoi pas, en fait. C'est ce que j'ai cru comprendre. Plus concrètement, le nom a changé au 17ème, après l'incendie de 1681 : ils ont reconstruit la ville et en ont profité pour changer le nom. Trondheim signifie "bon accueil", d'après wikipedia.

    RépondreSupprimer

eXTReMe Tracker